Showing posts with label actividades. Show all posts
Showing posts with label actividades. Show all posts

Saturday, February 16, 2013

Cartas a Dulcineia e Quixote




Universidade de Castilla La Mancha

"La programación a desarrollar se basa en la universalidad de la obra en sí y de los valores que representa, y tiene como principal objetivo llegar a públicos de todas las edades, de todas las formaciones, de todos los intereses, y de todos los gustos y sensibilidades."

Centro de Estudios de Castilla La Mancha (UCLM)







Cartas de Quixote e Dulcineia


Meu querido e amado D. Quixote:

Gostei muita da carta que vós me mandastes.
Tenho montes de saudades vossas!
Já soube das vossas últimas aventuras. Estou muito orgulhosa de vós! Sois tão corajoso, bondoso e sábio…Fico sem palavras!
Anseio pelo vosso regresso.
Desejo-vos muita sorte!
Beijos da vossa amada,



Dulcineia


Inês Gil, 11anos, 5C


À minha amada Dulcineia:

Dulcineia, vossos olhos escuros transformam-se num mar quando olho para vós!
Vossos lábios vermelhos são como lindos cravos que abanam ao vento em dias de Verão.
Dulcineia, desde que vos conheci, não consigo pensar em outra coisa senão na vossa infinita beleza.
Sou um nobre cavaleiro apaixonado, que não consegue viver sem o vosso amor.
Vinde comigo por estas terras distantes, percorrendo todo o arco – íris de cores vivas que representa o meu amor pela mais bela donzela da região da Mancha.

Um nobre cavaleiro,

Quixote


Cláudia Carneiro, 11anos, 5C


Meu Amado D. Quixote:

Sois o mais valente dos Cavaleiros.
Não vejo a hora de me vires resgatar, desta vida sem sentido!
Vossos olhos e vossas palavras me encantaram.
Sempre que a noite cai, espero que as estrelas me contem novas vossas…
Oh! Se vós soubésseis a tristeza que é estar sem vós! Não poder partilhar os vossos feitos e aconchegar – vos no meu colo.
Peço – vos que tendes cuidado, não conseguiria sobreviver à vossa perda.

A vossa sempre amada,



Dulcineia


Carolina Quental, 5C, 10 anos


Minha amada Dulcineia

Como estais?
Vós sois a mais bela das donzelas!
Não vos consigo esquecer!
Vós sois a flor mais bonita que existe na Terra!
A luz que ilumina a minha vida.
Não consigo ficar um dia sem pensar em vós…
Vós sois deliciosa!
Vou ser-vos fiel por toda a minha vida.

Do vosso humilde apaixonado,



D. Quixote de La Mancha


Inês Gil, 5C, 10 anos



Na sequência do projecto Meu Primeiro Dom Quixote, foram propostas várias actividades de escrita criativa,

Nesta celebração do IV Centenário Dom Quixote, alunos escreveram curtas mas imaginativas cartas de amor como motivação para o Dia dos Namorados.

Devo concluir que as alunas se sentiram muito mais inspiradas do que seus colegas.

Seleccionei apenas algumas das mensagens amorosas mais originais e imbuidas de uma certa atmosfera do tempo do cavaleiro-poeta.

A Professora Formadora

G-Souto

16.02.2013
Copyright © 2013G-Souto'sBlog, gsouto-digitalteacher.blogspot.com® 

Creative Commons License



 Proibida a reprodução de textos dos alunos.


Monday, February 11, 2013

IV Centenário Dom Quixote 1605-2005 : Actividades Currículos Língua Portuguesa







Ilustração Dom Quixote | Biblioteca Virtual de Portugal
http://purl.pt/

«Los niños la manosean, los mozos la leen, los hombres la entienden y los viejos la celebran; y, finalmente, es tan trillada y tan leída y tan sabida de todo género de gentes...» 

Quijote, II-III

Miguel deCervantes Saavedra é o mais destacado escritor espanhol e uma das grandes figuras da literatura de todos os tempos.




Miguel de Cervantes
 Retrato de Eduardo Balaca
Em 1605, Miguel de Cervantes (1547-1616) deu à estampa a 1.ª parte de El ingenioso hidalgoDon Quixote de la Mancha, obra-prima da literatura universal cuja 2.ª edição saiu em Lisboa ainda nesse ano de 1605, completada com a 2.ª parte em 1615.




IV Centenario Dom Quijote de la Mancha
Castilla-La Mancha

No IV Centenário da 1ª edição (1605), Espanha leva a cabo grandes eventos que visam destacar toda a obra deste imortal autor. A região de Castilla-La Mancha viu-se assim no  centro do universo da obra de Cervantes.






Portugal ocupa um lugar de honra dentro da representação iconográfica do Quixote, uma vez que os primeiros testemunhos conhecidos em que é dado ao cavaleiro um aspecto visual são portugueses e pertencem ao mesmo ano da publicação do romance de Cervantes.

« Amante de bem comer, menos de vestir, Dom Quixote gastava as suas muitas horas de ócio a ler livros de cavalaria, enchendo a casa de literatura cavaleiresca e embebendo-se «tanto na leitura, que levava as noites a ler, desde lusco-fusco a lusco-fusco, e igualmente os dias, desde sol a sol. E assim, de pouco dormir e muito ler, aconteceu ressecarem-se-lhe os miolos e toldar-se-lhe de todo o juízo»

Aquilino Ribeiro, como pode ler-se  nas primeiras linhas do romance na engenhosa tradução.


 


Dom Quijote
Ilustração Mingote




O Meu Primeiro Dom Quixote
tradução: Alice Vieira
Publicações Dom Quixote
http://www.dquixote.pt/

Os alunos da truma C do 5º ano leram a obra "O meu primeiro Dom Quixote" numa adaptação infanto-juvenil de AliceVieira, ilustrada pelo humorista espanhol Mingote e editada por Publicações Dom Quixote, 2005.






Castilla-La Mancha


Actividades:

  • Biografia;
  • Carta a Dulcineia;
  • Retrato de Dom Quixote;
  • Ilustração de capa (trabalho de grupo);
  • Histórias na história (cartas de amor);
  • Exposição


A maior parte dos alunos teve a oportunidade de descobrir a personagem de Cervantes através de suportes pedagógicos adequados aos seus interesses, bem como ao nível de estudos e nível etário.

Desenvolveram várias actividades transcurriculares que muito os enriqueceu. Foi com entusiasmo que criaram textos e ilustrações motivados pela leitura do livro  Meu Primeiro Dom Quixote.

No final fez-se uma exposição onde os alunos expuseram todos os trabalhos elaborados ao longo do projecto. 

A exposição esteve aberta, como em anos anteriores, a pais, alunos e professores.


Professora Coordenadora
Gina Souto | Língua Portuguesa

Participação
Professores EVT 
Jorge Figueiredo | Graça Montenegro

Ano lectivo 2005-2006

G-Souto

11.02.2013
Copyright © 2013G-Souto'sBlog, gsouto-digitalteacher.blogspot.com® 

Creative Commons License



Tuesday, October 16, 2012

Encontro com António Manuel Venda




António Manuel Venda e eu

No dia 1 de Fevereiro de 2002, as turmas 6F|6G (2001/02) convidaram António Manuel Venda, um autor das novíssimas luso-literaturas para participar de um "Encontro com um Jovem Escritor" que teve lugar na Biblioteca Luisa Dacosta da nossa escola.

Para além de todos os alunos das turmas, as Professoras de Língua Portuguesa, Educação Musical e EVT estiveram presentes, bem como Pais, Encarregados de Educação e outros elementos da comunidade educativa.




O desafio começou na aula de Língua Portuguesa. Um final de tarde, ao passar pela minha livraria preferida, detive-me num livro O Velho que esperava por D. Sebastião e folheei.

E o acaso me levou a uma página  em que o velho “...a seguir disse-me que um dia mais tarde, quando eu casasse e tivesse filhos, era melhor não lhes contar nada acerca das nove estrelas que traziam num sonho a mulher da nossa vida. Assim não lhes estragaria a surpresa do amor...”.

Fiquei presa aquela fórmula simples, à sensibilidade do descrever os sentimentos, à sabedoria do inexplicável na tradição popular.

Também eu ouvira na minha infância estórias de encantamentos de nove estrelas durante nove noites!

Comprei o livro, fui aprofundando a escrita deste jovem autor que até então desconhecera. 

Decidi pois entrar em contacto com o autor, António Manuel Venda. Não recordo muito bem como cheguei até ele. Sei que pesquisei na Internet - suponho que foi um dos primeiros escritores a publicar online livros ou excertos de livros - e enviei um email.





António Manuel Venda, depois de entender o meu projecto, enviou-me por email vários contos que tinha escrito, embora ainda não compilados em livro. 

Foi aí que encontrei o conto adequado ao perfil dos alunos que leccionava: "A Chegada Tardia do Macaco." 


Posteriormente o conto foi incluído no livro O Amor por Entre os Dedos (2005).

Devo acrescentar que tinha comigo a primeira geração de "nativos digitais", hoje denominada "Net-Gen". Todos andavam de telemóvel na mão, adoravam surfar pela Internet, liam Harry Potter, e este conto era o ideal para desenvolver o projecto. Se o lerem, perceberão a razão.




Versão ilustrada alunos

Partilhei o conto com os alunos na aula de Língua Portuguesa. Estava decidida a fazer leituras de novos autores, fugir dos livros 'programados', de modo a cativar  a geração 'pottermania' para o gosto da leitura de jovens autores portugueses.


créditos : António Manuel Venda

Entretanto, os alunos foram interagindo com o autor António Manuel Venda pela internet, via o site em que o escritor ia pubicando uma história online : Os Papagaios da Roda Gigante : uma aventura de Zeca Zãngão.

Nas aulas de Língua Portuguesa, continuávamos a leitura do conto A Chegada Tardia do Macaco e, a partir da leitura, os alunos iam sendo motivados a desenvolver várias actividades de escrita criativa.




Versão ilustrada alunos

Surgiram actividades divertidas e muito criativas. Na aula, tínhamos acesso a um computador muito velhinho, mas que nos permitia fazer pesquisas, comunicar com o autor através do blogue que mantinha na altura (2000-2001) à medida que o projecto avançava. 

As actividades foram publicadas no sítio web da escola, posteriormente retiradas, sem que pudesse guardar os ficheiros das mesmas.



Versão ilustrada alunos

Propus depois às professoras de EVT que os alunos ilustrassem o  livro, contendo as diferentes versões que criaram nas actividades de escrita criativa. Esta imagem faz parte de uma das conclusões diferentes da do livro.

E para culminar, como agradecimento ao escritor, depois de saber que gostava de  música francesa dos anos 80, propus à professora de Ed. Musical que preparasse com os alunos a interpretação de "Tous les garçons et les filles de mon âge" de Françoise Hardy.*



Cover | Vogue

A "Conversa com o Jovem Escritor" foi muito animada, os alunos puseram questões muito assertivas que causaram a admiração e até um certo divertimento a António Manuel Venda. Este respondeu a todos com afectividade e boa disposição.

No final, cada delegado de turma ofereceu a ilustração do conto feito pela sua turma devidamente encadernada com apoio das professoras.




Foto: ©GS

Grupo alunos & Professora Música
Biblioteca escola

Foi então que um grupo de alunos dirigidos pela professora de Música interpretou (instrumentos e voz) a canção de Françoise Hardy como agradecimento ao escritor. Devo dizer que a interpretação foi perfeita. 
A letra em francês foi trabalhada nas aulas de Língua Portuguesa, como introdução à Língua Estrangeira.

António Manuel Venda não contava com esta surpresa e ficou deveras agradado.

Foi um dos primeiros projectos transcurriculares da escola. E foi um sucesso.


Ao escritor António Manuel Venda os alunos agradeceram a simpatia  e afabilidade bem como a disponibilidade de se deslocar de Lisboa ao Porto.

Professora Coordenadora:
Gina Souto | Língua Portuguesa | Francês LE

Professoras Colaboradoras:

Ana Paula Neves | Educação Musical
Luisa Barbosa e Alcinda Mota | Educação Visual e Tecnológica

Juin 2002

G-Souto


16.10.2012
Copyright © 2012G-Souto'sBlog, gsouto-digitalteacher.blogspot.com® 


Creative Commons License


Actualizado em 21.11.2014



 Proibida a reprodução de fotografia e ilustrações dos alunos.

Thursday, September 6, 2012

Projet européen bilingue



Foto: Professor Alberto Ferreira

Un groupe d'élèves les "Torrinhas" de la 6eme a commencé des échanges par correpondance (via email) avec des jeunes lycéens français.

En vraie échange européenne, linguistique et culturelle. un groupe mixte d'étudiants français et portugais publie un blog en langue française et en langue potugaise depuis novembre 2005. Le blog s'appelle BlogSkidz et ce fut un projet bilingue jusqu'à l'année scolaire 2006.


Les étudiants avec l'aide de leurs professeurs font connaître des traditions, des projets scolaires, de la littérature, et d'autres points d'intêret sur leurs pays, la France et le Portugal.

C'est bien intéressant d'apprendre le français et le portugais par email et par les posts publiés sur le blog par les étudiants des deux établissements scolaires! 

On aime beaucoup écrire et recevoir des messages de nos amis! Et on aime arrive dans la classe et publier des nouveautés sur le blog. Ou alors, lire ce que les copains français ont publié.

Professereur Patrick Pasquier, Lycée Charles DeGaulle
Professeure Gina Souto, Collège Francisco Torrinha

2005-2006

Paris

paris_gi


Paris - Métropolitain 

En Septembre 2009 le projet a été repris par les élèves portugais de 8e et 9e en cours de Français LE. Il continue en langue française, bien sûr et sert d'outil d'apprentissage de la langue pour des élèves de Français LE et des élèves français et francophones.

Il est suivi par des professeurs de Français, langue maternelle, Français LE et  professeurs de pays francophones.


"Les langues sont comme la mer. Elles vont et reviennent."

Victor Hugo


Novembre 2005

G-Souto

06.09.2012

Copyright © 2012G-Souto'sBlog, gsouto-digitalteacher.blogspot.com® 

Creative Commons License